AB | En Lamech leefde, nadat hij had verwekt Noach, vijfhonderd vijf en negentig jaar en hij verwekte zonen en dochters. |
SV | En Lamech leefde, nadat hij Noach gewonnen had, vijfhonderd vijf en negentig jaren; en hij gewon zonen en dochteren. |
WLC | וַֽיְחִי־לֶ֗מֶךְ אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־נֹ֔חַ חָמֵ֤שׁ וְתִשְׁעִים֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ |
Trans. | wayəḥî-lemeḵə ’aḥărê hwōlîḏwō ’eṯ-nōḥa ḥāmēš wəṯišə‘îm šānâ waḥămēš mē’ōṯ šānâ wayywōleḏ bānîm ûḇānwōṯ: |
AC | ל ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות |
ASV | And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
BE | And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters: |
Darby | And Lemech lived after he had begotten Noah five hundred and ninety-five years, and begot sons and daughters. |
ELB05 | Und Lamech lebte, nachdem er Noah gezeugt hatte, fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter. |
LSG | Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles. |
Sch | Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter; |
Web | And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |